«Лорелей»

Лорелей

«Лорелей»
Бивень мамонта, морёный дуб.
Высота 23,5 см. 1997 г.

(Из книги)
Старинное немецкое предание о «шепчущей» скале на берегу Рейна и прекрасной деве, губящей, подобно древнегреческим сиренам, мореплавателей, вдохновляло многих художников, поэтов и компо-зиторов. Основой для моей работы о силе и безумии любви стало стихотворение Генриха Гейне: прекрасная девушка Лорелей, сидя на скале и расчёсывая золотым гребешком чудесные волосы, завлекала своим сказочным пением пловцов на лодках. Пловцы подплывали к скале и разбивались о камни или гибли в водовороте.

 

Позировала Лариса. Даже не позировала, она просто любила так сидеть, и я знал эту позу наизусть. Почти как в легенде, её ум, красота, доброта, чудесный голос всегда собирали вокруг неё людей. Правда, от этого общения, никто не пострадал, наоборот она заражала своим оптимизмом даже безнадёжных скептиков. Я тогда не знал, что стихотворение Гейне – авторская интерпретация баллады Клеменса Брентано «На Рейне в Бахарахе», в которой финал был другим – мучимая своим роковым волшебством, из жизни ушла Лорелей.

 

Лорелей

Лариса

next